Pacific communities are the leaders, owners and drivers of their languages; however, the New Zealand Government and key government agencies have an important role to play in creating the conditions for Pacific languages to thrive. Much like the journey of te reo Māori language revitalisation, the successes and efforts of Pacific communities to protect their languages have remained steadfast, in the face of many obstacles and often little external support.
The Pacific Languages Strategy 2022 – 2032 sets the strategic direction and key objectives for Pacific language support, but it will be implemented through this Pacific Languages Government Action Plan (the GAP) and the Community Action Plans (CAPs).
Vision: Thriving Pacific Languages build a prosperous Aotearoa |
||
Recognise the value of Pacific languages across Aotearoa | Strengthen pathways and resources for learning Pacific languages and learning in Pacific languages | Create environments for Pacific languages to be used more often and in more spaces |
The Government Action Plan is a partnership with the Ministries of Education, Culture and Heritage, Foreign Affairs and Trade, and Pacific Peoples. It will be reviewed as part of the Budget process each year and where relevant, new actions will be added.
The Strategy and Action Plans move together like the double-hulled vaka, with the GAP as one hull, CAPs as the other, bound together by the objectives of the Strategy and the Pacific Wellbeing Strategy, which coordinate and connect our efforts to achieve the vision: thriving Pacific languages build a prosperous Aotearoa.
Government Action Plan | Government agencies work together to show what they will do to advance the key objectives and the vision of the Strategy. As the journey continues, the priorities and actions of Communities in the CAPs will help direct and shape the actions of Government. The two must move together. | |
Pacific Languages Strategy Vision and Objectives and the outcomes of the Pacific Wellbeing Strategy | The Pacific Languages Strategy objectives are what bind together the focus, priorities and actions of Government and Communities. They ensure we are advancing together in an organised and strategic way. All actions by Government and community are guided and tied together by the objectives. These all support the broader outcomes of the Pacific Wellbeing Strategy. All the actions in this Government Action Plan are aligned with both the Languages Strategy and the outcomes of the Wellbeing Strategy. | |
Community Action Plans | Communities carve and build their vaka by creating a plan – setting priorities for their languages. These articulate what is needed to achieve the vision and objectives of the Strategy from a community perspective. These Plans inform what actions Government needs to take. | |
Te Tiriti and relationship with tangata whenua | The waters this work operates in, that support this work and provide the context for which it exists is Te Tiriti. The land on which Pacific communities in Aotearoa live is the land of tangata whenua. It must be honoured and considered in all areas of the work. | |
Monitoring & Evaluation | The steering paddle is used to make small adjustments to the direction of the vaka. We will evaluate the effectiveness of actions through the Leo Moana o Aotearoa project, the census data and engagement with communities and make adjustments to our actions where needed. |
ACTION | AGENCY |
Ensure legislation and policy embed Pacific languages: | |
|
MOE |
|
MOE |
|
MOE |
Ensure the collective and individual strengths of Pacific multilingualism are recognised, understood, and protected: | |
|
MOE |
Help people understand the connection between thriving languages and Pacific wellbeing: | |
|
MPP |
ACTION | AGENCY |
Create more bilingual and immersion learning pathways in schools and other settings: | |
|
MOE |
|
MOE |
|
MOE |
Help people access Pacific language learning pathways appropriate for their level: | |
|
MPP |
|
MOE / Te Kura |
|
MOE |
|
MPP |
Make sure quality language and cultural resources are available at appropriate levels: | |
|
MPP |
|
MOE |
Ensure Pacific language teachers are supported, valued and their numbers are grown: | |
|
MOE |
|
MPP, MOE |
|
MOE |
|
MOE |
Use technology to enable the growth of languages and culture: | |
|
ACTION | AGENCY |
Create opportunities to speak and practice Pacific language and culture in daily life that are visible and available: | |
|
MOE |
|
MOE |
|
MOE |
Ensure Pacific history, culture and language are embedded into relevant settings (e.g., public information, signs, broadcasting): | |
|
MCH |
|
MCH, MPP, MFAT |
Ensure people are supported to champion their languages and cultures: | |
|
MPP |
|
MPP |
|
MOE |
Guarantee quality translation services are accessible and reliable: | |
|
Action | Agency |
Provide seed funding for the establishment of a Tokelau language commission in Tokelau |
MFAT |
Deliver Pacific Education Innovation Fund bilingual funding to sector and community groups |
MOE |
Reprint of 150 copies of Tokelau language dictionary |
MFAT |
Gana Tuvalu children's books developed and sent to Tuvalu |
MFAT |
Support the sustainability of the Pasifika Festivals ecosystem |
MCH |
Pacific Translation Fund |
MOE |